-
1 больной палец
-
2 больной палец
пальцы, похожие на обрубки, короткие пальцы — stubby fingers
-
3 больной палец
Большой англо-русский и русско-английский словарь > больной палец
-
4 больной палец
adjgener. dito malato -
5 больной
* * *— слабае (балючае, хворае) месца -
6 больной
прил.Полная форма прилагательного больной относится в русском языке к любому существительному — одушевленному и неодушевленному, в отличие от английского, в котором выбор того или иного слова зависит от описываемого существительного.1. ill — болен (только предикативно, соответствует краткой форме русского прилагательного «болен»; преимущественно относится к одушевленным существительным): The child is ill, keep him away from school for a few days. — Ребенок болен, не пускайте его несколько дней в школу. After the accident she has been ill for a long time. — После этой аварии она долго болела. You look quite ill. — У тебя совсем больной вид.2. sick — больной ( sick в предикативной функции обозначает чув- ствовать тошноту, характеризует одушевленные существительные): a sick child — больной ребенок; to be sick — тошнить She came to see her sick mother. — Она пришла навестить свою больную мать.3. sore — больной, болит (обыкновенно в результате повреждения, инфекции, ранения, внешнего воздействия): a sore finger — больной палец; a sore spot — больное место I have a sore throat. — У меня болит горло. My feet are sore from all this running yesterday. — Я так набегалась вчера, что у меня болят ноги. My eyes arc sore from so much reading. — У меня глаза болят, потому что я много читаю.4. bad — больной ( в результате хронического заболевания): His bad heart does not let him take part in active games. — Он не может участвовать в подвижных играх из-за больного сердца. Не limps because of his bad knee. — Он хромает избольнойза больного колена. -
7 больной
1. ailing2. diseased3. inmate4. sick; ill; sore; patient; invalid; delicate; burning; tender5. illнеизлечимый больной, обречённый — terminally ill
Синонимический ряд:1. болезненный (прил.) болезненный; нездоровой; нездоровою2. нездоровый (прил.) недужной; недужною; недужный; нездоровый; хворой; хворою; хворый3. пациент (прил.) пациентАнтонимический ряд:здоровой; здоровою; здоровый -
8 больной
επ., βρ: болен, -льна, -льно1. άρρωστος, ασθενής•больной старик άρρωστος γέρος.
|| μτφ. αρρωστιάρικος•-ое воображение αρρωστιάρικη φαντασία.
2. ουσ. άρρωστος, ασθενής•навестить –го επισκέπτομαι ασθενή•
прием -ых εξέταση (περιλαβή) ασθενών•
тяжело βαριά άρρωστος.
|| πονεμένος•больной палец πονεμένο δάχτυλο.
εκφρ.больной вопрос – φλέγον ζήτημα•- ое место – νευραλγικό σημείο•с -ой головы на здоровую (сваливать) – τα φορτώνω (τά ρίχνω)όλα τα βάρη στον αθώο. -
9 палец
-
10 больной
1.1. прил. (о человеке, животном) sick; ( об органе) diseased; ( о повреждённой части тела; тж. перен.) sore; (перен.) morbidбольное сердце — diseased heart; bad heart разг.
больной зуб, палец — bad tooth*, finger
психически больной — mentally diseased / ill
2. как сущ. м. sick man*, invalid; ж. sick woman*, invalid♢
больной вопрос — sore subject; ( животрепещущий) burning questionбольное место (прям. и перен.) — tender / sore place / spot
бить по больному месту — hit* where it hurts
2. м. скл. как прил. (пациент)валить с больной головы на здоровую — lay* the blame on smb. else, lay* one's own fault at smb. else door
patientстационарный больной — in-patient, hospital patient
туберкулёзный больной — tubercular patient; ( лёгочный) consumptive (patient)
♢
тяжёлый больной — serious caseон тяжёлый больной — he is seriously ill, his case is serious
-
11 безымянный палец
Русско-английский большой базовый словарь > безымянный палец
-
12 средний палец
-
13 указательный палец
1. forefinger2. index finger3. indexРусско-английский большой базовый словарь > указательный палец
-
14 средний палец
-
15 sore finger
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sore finger
-
16 (a) sore finger
-
17 stripper finger
English-Russian big polytechnic dictionary > stripper finger
-
18 fuel assembly finger
English-Russian dictionary on nuclear energy > fuel assembly finger
-
19 sore finger
-
20 ill
[ɪl]adj(тк. предикативно) больной, нездоровыйShe is ill with/from overeating. — Она нездорова от переедания.
He was ill with constant worries about her problems. — Он был болен от постоянных волнений о ее проблемах.
He felt ill at the very mention of too. — Его начинало тошнить при одном упоминании о пище.
- incurably illIt's an ill wind that blows nobody good. — ◊ Не бывать бы счастью, да несчастье помогло. /Нет худа без добра.
- emotionally ill
- be ill
- feel quite ill
- be often ill
- look ill
- be ill with smth
- speak ill of smbUSAGE:(1.) Прилагательное ill употребляется только предикативно и соответствует русскому краткому прилагательному болен. Русское полное прилагательное больной в функции определения передается различными словами (sick, bad, sore) в зависимости от того, к чему оно относится: the child is ill ребенок болен, ср., take care of the sick child позаботься о больном ребенке. Ill не имеет форм степеней сравнения, поэтому русское ему стало хуже передается сравнительной формой bad - worse: he was getting worse and worse ему становилось все хуже и хуже. (2.) Sick относится к общему состоянию человека и обычно используется в функции определения. Предикативное употребление sick в значении "болен" является нормой для американского, но не британского варианта. В британском варианте предикативное использование I am/I feel sick обозначает меня тошнит (рвет). (3.) Ни ill, ни sick не употребляются для обозначения какого-либо телесного повреждения или причинения боли. В этих случаях употребляется глагол to hurt или пассивная форма to be injured: I was badly injured in the accident and my knee still hurts я сильно пострадал при аварии, и колено болит до сих пор. (4.) Русскому больной в сочетаниях с названиями частей тела: больной палец, больное колено, больное горло - соответствует sore, если болезненное состояние является временным: a sore finger (knee, throat): I could not write because of my sore finger больной палец мешал мне писать; don't touch the sore spot, it huffs не трогай больного места (ранки, болячки), мне больно. Если речь идет о хроническом заболевании, то употребляется bad - to have a bad heart (a bad leg, etc): his bad leg gives him trouble whenever if rains когда идут дожди, у него ноет больная нога; the boy couldn't go in for sports because of his bad heart мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца. (5.) Прилагательное ill, в отличие от других предикативных прилагательных, может определяться наречием very: he is very ill он очень болен. (6.) See afraid, adj; USAGE (1.), (7.). (7.) See very, adv
См. также в других словарях:
БОЛЬНОЙ — БОЛЬНОЙ, больная, больное; болен, больна, больно. 1. Страдающий какой нибудь болезнью, нездоровый; пораженный болезнью. Больной старик. Больная лошадь. Психически больная женщина. Больные почки. Больной палец. || перен. Негодный к употреблению,… … Толковый словарь Ушакова
Палец Щелкающий (Trigger Finger) — нарушение способности выпрямлять палец, возникающее в результате узелкового утолщения сухожилия его сгибателя или сужения его оболочки. При разгибании больной палец (обычно средний или безымянный) остается согнутым, а затем с большим усилием… … Медицинские термины
ПАЛЕЦ ЩЕЛКАЮЩИЙ — (trigger finger) нарушение способности выпрямлять палец, возникающее в результате узелкового утолщения сухожилия его сгибателя или сужения его оболочки. При разгибании больной палец (обычно средний или безымянный) остается согнутым, а затем с… … Толковый словарь по медицине
КУКА — жен. (куча?) кулак, сжатая ладонь. | Рычажек или рукоятка для завертки винта, щурупа, как напр. у верстака, у тисков, у печатного стана; завертка, закрутник, за который берутся куксою, кулаком. | новг. пирог с кашею, корельское. Кукиш муж.… … Толковый словарь Даля
ТРЯПОЧКА — ТРЯПОЧКА, тряпочки, жен. (разг.). уменьш. ласк. к тряпка в 1 знач. Обернуть больной палец чистой тряпочкой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАВЯЗАТЬ — ЗАВЯЗАТЬ, яжу, яжешь; язанный; совер. 1. что. Закрепить, связывая узлом, концами, бантом. З. узел. З. галстук. 2. что. Обмотав, скрепить концы (шнура, верёвки, бинта). З. пакет. З. больной палец. 3. что. Дать возникнуть, начать (какие н.… … Толковый словарь Ожегова
КОЛПА — жен., пск. вероятно зад головы, затылок, и колпак, шапка, б.ч. браино. Надавай ему в колпу то! дай подзатыльника. Колпак, калпак муж. (татар. шапка) спальная либо домоседная шапочка, с острою лопастью; колпаки вяжутся или ткутся обычно глухим… … Толковый словарь Даля
ОБМАТЫВАТЬ — ОБМАТЫВАТЬ, обмотать что, кончить что моткой, смотать известное количество, намотать; | мотать вкруг чего, обвивать, опутывать ниткой, веревкой, тканью; заматывать вещь, завертывать в несколько оборотов. Много ли шелку обмотано у вас? Обмотай… … Толковый словарь Даля
Карьера проститутки — Уильям Хогарт В ловушке сводницы, 1732 Ensnared by a procuress гравюра. «Карьера проститутки» ( … Википедия
КОЛОС — Выговаривать на колос. Орл. Произносить слова заговора, поливая больной палец теплой водой над пучком ржаных колосьев. СОГ 1989, 109. Выходить на колос. Сиб. Начинать колоситься (о злаках). Верш. 4, 358. Колос от колоса не слышно голоса. Народн.… … Большой словарь русских поговорок
Выговаривать на колос — Орл. Произносить слова заговора, поливая больной палец теплой водой над пучком ржаных колосьев. СОГ 1989, 109 … Большой словарь русских поговорок